„Slow Food“ steht für genussvolles, bewusstes und regionales Essen und bezeichnet eine Gegenbewegung zum uniformen und globalisierten Fast Food. © Christine Miess

Häufig gestellte Fragen

Ist Roter Veltliner ein Rotwein?

Nein. Roter Veltliner ist eine Weißweinsorte, die jedoch nicht mit dem Grünen Veltliner verwandt ist. Seit über 2.000 Jahren ist der Rote Veltliner im Donauraum heimisch. Nach ruhmreichen Zeiten und weiter Verbreitung unter der Regentschaft der Römer und später der Habsburger geriet die Sorte nach dem Zweiten Weltkrieg in Vergessenheit. Erst ab den 2000er-Jahren gewann der Rote Veltliner wieder an Boden. Laut Genforscher Ferdinand Regner gehört er zu jenen Leitsorten, „die ganz wesentlich zur Entwicklung des europäischen Sortenspektrums beigetragen haben“. Roter Veltliner zählt damit gemeinsam mit den beiden Sorten Heunisch und Traminer zu den mitteleuropäischen Ur Sorten, wenngleich dem Roten Veltliner eine lokalere Bedeutung beizumessen ist. Heute engagieren sich die Bio-Winzer:innen der Slow Food Community Roter Veltliner Donauterrassen für dessen Erforschung und Weiterentwicklung – und dafür, dass er die ihm gebührende Aufmerksamkeit erhält.

Is Roter Veltliner a red wine?

No. Roter Veltliner is a white wine, but it is not related to Grüner Veltliner. It is indigenous in the Danube region for over 2,000 years. After glorious times and a geographical extension under the rule of the Romans and later the Habsburgs, Roter Veltliner was forgotten after World War II. Then, starting from the 2000s, the grape variety again won ground. According to genetic researcher Ferdinand Regner, it is one of those leading varieties „that have made a significant contribution to the development of the European variety spectrum“. Together with the two varieties Heunisch and Traminer, Roter Veltliner is one of the original Central European varieties, although Roter Veltliner is of more local importance. Today, the organic winegrowers of the Slow Food Community Roter Veltliner Donauterrassen are committed to researching and developing Roter Veltliner – and to ensuring that it receives the attention it deserves.

Wie schmeckt Roter Veltliner?

Roter Veltliner bringt tendenziell extraktreiche Weine hervor, die bei richtigem Standort und ebensolcher Pflege über eine gute Säurestruktur verfügen. In der Jugend reicht das typische Aromenspektrum des Roten Veltliners von saftiger Birne und Macintosh-Apfel bis hin zu Honigmelone, Mandel und Orangenzeste. Bei hochreif gelesenen Trauben sind zunehmend auch Bratapfel, Tropenfrüchte sowie frischer Blütenhonig zu vernehmen.

How does Roter Veltliner taste like?

Roter Veltliner tends to produce wines, which are rich in extracts and have a good acid structure if they grow in the right location and are cared for in the right way. When young, the typical spectrum of aromas of the Roter Veltliner ranges from juicy pears and Macintosh apples to honeydew melon, almonds and orange zest. In case that the grapes are harvested when they are very ripe, there’s an aroma of baked apples, tropical fruits and fresh blossom honey.

Was bedeutet Slow Food?

Gemäß den Prinzipien GUT – SAUBER – FAIR unterstützt die Bewegung mit Zentralsitz in Italien seit 1986 weltweit Konsument:innen und Produzent:innen, die traditionelle, hochwertige Lebensmittel produzieren, vertreiben oder fördern. Der Begriff „Slow Food“ steht für genussvolles, bewusstes und regionales Essen und bezeichnet eine Gegenbewegung zum uniformen und globalisierten Fast Food: Das Logo von Slow Food ist die Weinbergschnecke als Symbol der Langsamkeit.

What is Slow Food?

In accordance with the principles of good, clean and fair, the movement, headquartered in Italy, has been supporting consumers and producers worldwide since 1986 who produce, distribute or promote traditional, high-quality food. The term „slowfood“ was coined for enjoyable, conscious and regional food and refers to a counter-movement to uniform and globalized fast food: The logo of Slow Food is the vineyard snail as a symbol of slowness.

Was ist die Arche des Geschmacks?

Die Organisation Slow Food hat mit der Arche des Geschmacks eine Liste von gefährdeten Lebensmitteln, Kulturpflanzensorten und Nutztierrassen erstellt, die angesichts einer globalisierten Lebensmittelwirtschaft, einseitig an Ertragshöhe und Vermarktungsfähigkeit orientierter Zuchtauswahl und eines Kostendrucks in der Verarbeitung im Fortbestand gefährdet sind. Passagiere der Arche erfüllen folgende Kriterien:

  • Sind in ihrer Existenz bedroht
  • Einzigartige geschmackliche Qualität
  • Historische Bedeutung
  • Identitätsstiftender Charakter für eine Region
  • Unterstützen die nachhaltige Entwicklung einer Region
  • Tiere stammen aus artgerechter Haltung
  • Frei von gentechnischer Veränderung
  • Produkte sind käuflich erwerbbar

What is the Ark of Taste?

With the Ark of Taste, the organization Slow Food has compiled a list of endangered foods, cultivated plant varieties and livestock breeds that are endangered in the face of a globalized food industry and one-sided breeding selection based on yield and marketability and cost pressure in processing. Passengers of the Ark meet the following criteria:

Are threatened in their existence
Unique taste quality
• Historical significance
Identity-creating character for a region
Supporting the sustainable development of a region
• Animals come from species-appropriate husbandry
Free from genetic modification
Products can be purchased

Was ist ein Slow Food Presidio?

Das Slow Food Presidio Projekt wurde 2000 gestartet und ist eine weiterentwickelte Form der Arche des Geschmacks. Slow Food erkannte bereits Mitte der 1990er Jahre die Dringlichkeit der Rettung der biologischen Vielfalt von Lebensmitteln und begann Produkte zu kartieren, die vom Aussterben bedroht sind. Ein virtueller Katalog, die Arche des Geschmacks, wurde erstellt, um Pflanzensorten, Tierrassen, Brot, Käse, Wurstwaren, Süßigkeiten und andere Lebensmittelprodukte aus der ganzen Welt zusammenzufassen. Diese Liste existiert nach wie vor und wächst auch jeden Tag weiter. Mit dem Presidio Projekt wechselte Slow Food jedoch von der reinen Erstellung eines Katalogs zur Umsetzung konkreter Maßnahmen unter direkter Beteiligung der Lebensmittelproduzent:innen. Jedes Presidio vertritt

  • eine Gemeinschaft von Produzent:innen, inspiriert von der Slow Food-Philosophie
  • ein traditionelles Lebensmittelprodukt
  • eine Herkunft
  • Kulturerbe und Wissenserbe

Die Presidio Gemeinschaft umfasst nicht nur Produzent:innen. Sie kann ebenso andere Protagonist:innen einbeziehen, die eng mit dem Projekt verbunden sind (Expert:innen, Köch:innen, Journalist:innen, institutionelle Vertreter:innen, etc.), sofern diese die gleichen Ziele verfolgen.

What is a Slow Food Presidio?

The Slow Food Presidio project was first started in 2000 as an advanced form of the Ark of Taste. Slow Food began to understand the urgency of saving food biodiversity in the mid-1990s and had started mapping products at risk of extinction. A virtual catalogue, the Ark of Taste, had been created to gather plant varieties, animal breeds, bread, cheeses, cured meats, sweets and other food products from across the globe. This list still exists and continues to grow every day, but with the Presidio project, Slow Food shifted from creating a catalogue to implementing concrete action in the field with the direct involvement of food producers. Each Presidio represents:

a community of producers inspired by the Slow Food philosophy
a traditional food product
a place
a cultural heritage and a legacy of knowledge

The Presidio community not only includes producers. It can also involve other subjects closely linked to the project (experts, chefs, journalists, institutional representatives, etc.) as long as they share the same objectives.

Was ist eine Hoflinie?

Jeder Produzent, jede Produzentin des Roter Veltliner Presidios pflegt einen Weingarten mit seinen/ihren wertvollsten Selektionen der Sorte Roter Veltliner, um diese Linien für die Zukunft und für die Vermehrung zu erhalten und sie weiterzuentwickeln. Bevorzugt werden dunkelrote, lockerbeerige Linien mit intensivem Aroma und erhöhter Widerstandskraft der Beeren. Hinter diesem Vorgehen steht die Überzeugung, dass man bei der Genetik im Weingarten ansetzen muss, um die Qualität eines Weines grundlegend weiterentwickeln zu können. Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Epigenetik der Pflanzen in einem biologisch bewirtschafteten Boden positiv auf die herausfordernden Wachstumsbedingungen reagiert, wohingegen sie sich auf Böden mit Herbiziden, Kunstdünger und synthetischen Pestiziden negativ verändert.

What are courtyard lines?

Each producer of the Roter Veltliner Presidio cultivates a vineyard with his most valuable selections of the vine Roter Veltliner in order to keep these lines alive for the future, to keep them ready for propagation and to develop them further. Particularly sought are the dark red, loose-berry lines with more aroma and resistance of the berries. Behind this is the conviction that in order to fundamentally develop the quality of a wine, one must start with the genetics in the vineyard. The epigenetics of plants responds positively to the challenging growing conditions in a biologically managed soil, in contrast, epigenetics changes negatively on soils with herbicide, artificial fertilizers and synthetic pesticides.

Welche Ziele verfolgt das Presidio Roter Veltliner Donauterrassen?

Die Grundwerte der Slow Food Community Roter Veltliner Donauterrassen lauten: „gut, sauber, fair“. Als Teil des internationalen Slow Food-Netzwerks hat für sie der Schutz der Umwelt höchste Priorität. Im Besonderen achtet sie auf den Erhalt und die Förderung der biologischen Vielfalt, den Wiederaufbau einer ökologischen Ernährungskultur sowie soziale und wirtschaftliche Fairness. Die Winzer:innen wollen mit ihren Aktivitäten die Menschen für die nachhaltige Produktion von Lebensmitteln sensibilisieren und sie zu bewussten Konsumentscheidungen anregen.

  • Förderung und Weiterentwicklung von Rebe und Wein
  • Pflege der Hoflinien
  • Erforschung der Geschichte und Genetik

What are the goals of the Roter Veltliner Presidio?

The principles of the Roter Veltliner Presidio are good, clean and fair. As part of the international Slow Food network, the Presidios top priority is to protect the environment. In particular, the winegrowers strive to pay attention to the preservation and promotion of biological diversity, the reconstruction of an ecological food culture as well as social and economic fairness. With their activities, the community aims to sensitize people for the sustainable production of food and encourage them to make conscious consumer decisions.

• Promotion and further development of the vine and wine
• Maintenance of the courtyard lines
• Research into history and genetics

Was ist die Schneckenpartie?

Die Schneckenpartie ist eine jährlich stattfindende Veranstaltung des Roter Veltliner Presidios mit dem Ziel, Besucher:innen ihre Weine, aber auch andere Slow Food Produkte zu präsentieren und zur Verkostung anzubieten. Zu diesem Zweck kommen die Winzer:innen an einem Ort zusammen, so wie das 2020 zum Beispiel auf Gut Oberstockstall der Fall war.

What is the Schneckenpartie?

The Schneckenpartie is an annual event of the Roter Veltliner Presidio where visitors can taste and experience Roter Veltliner as well as other Slow Food products. For this purpose, the winegrowers come together in one place, for example at Gut Oberstockstall in 2020, where the first Schneckepartie took place.

Was ist der Schneckenpfad?

Mit dem Schneckenpfad verfolgt die Slow Food Community Roter Veltliner Donauterrassen die selben Ziele wie mit der Schneckenpartie, mit dem Unterschied, dass die Veranstaltung dezentral auf verschiedenen Höfen stattfindet.

What is the Schneckenpfad?

With the Schneckenpfad, the Slow Food Community Roter Veltliner Donauterrassen is pursuing the same goals as with the Schneckenpartie, altough the event takes place decentrally on several wineries.